-
1 zginąć
impf ⇒ zgiąć* * ** * *pf.1. (= stracić życie) perish, die, be killed; zginąć na polu chwały lose one's life on the field of honor.2. (= przepaść) disappear, fade away; oby nie zginęła polska gościnność may the Polish hospitality never disappear.3. (= zapodziać się) get lost; zginęły moje okulary my glasses are missing; czy coś pani zginęło? have you lost anything?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zginąć
-
2 chwa|ła
f sgt 1. (cześć) glory- okryć się chwałą to cover oneself in a. with glory- okryty chwałą covered in glory- powód do chwały something to be proud of- głosić chwałę dawnych bohaterów to sing the praises of former heroes- śpiewać psalmy na bożą chwałę to sing psalms in praise of God- chwała poległym żołnierzom in memory of the fallen- chcieli nam pomóc i chwała im za to they wanted to help us and all credit to them for that2. (chluba) pride (kogoś/czegoś of sb/sth)- była chwałą swoich rodziców she was the pride of her parents- przynosić komuś chwałę to do sb credit, to do credit to sb- takie zachowanie wobec starszych nie przynosi ci chwały behaving like that towards your elders doesn’t do you any credit- □ chwała Boża the glory of God■ Bóg wziął a. powołał go/ją do swojej chwały książk. he/she has passed away a. gone to his/her final resting place książk.- Bóg powołał ją do swej chwały dwa lata temu she passed away two years ago- chwała Bogu glory a. praise be (to God)!; thank God! pot.- ku chwale Ojczyzny for King and Country- polegli na polu chwały książk., Wojsk. those who died on the field of battle książk., the glorious dead książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwa|ła
-
3 chwała
- ły; loc sg -le; f* * *f.1. (= sława) glory; chwała Bogu! thank God!, thank goodness!; okryty chwałą covered l. bathed in glory.2. (= szacunek, cześć) praise, credit, respect; przynosić komuś chwałę be to sb's credit; do l. bring sb credit.3. przest. (= chluba, duma) pride.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwała
-
4 pa|ść2
pf — pa|dać1 impf (padnę, padniesz, padł, padła, padli — padam) vi 1. (przewrócić się, zwalić się, opaść ciężko) to fall (down), to collapse- padł na wznak he fell on his back- padła zemdlona na podłogę she fell to the floor in a faint- padł na łóżko/na fotel he collapsed onto a. fell into the bed/the armchair- drzewa padały na ziemię trees were crashing to the ground- paść komuś w objęcia a. ramiona to fall into sb’s arms- paść sobie w objęcia a. ramiona to fall into each other’s arms, to fall on each other- paść na kolana a. klęczki to fall to a. on one’s knees (przed kimś/czymś before sb/sth)- paść komuś do nóg to fall at sb’s feet- paść przed kimś plackiem to prostrate oneself before sb- padam z nóg I’m dead tired; I’m dead beat pot.- padnij! Wojsk. down!2. (przemieścić się w dół) to fall down, to drop- dojrzałe jabłka padały na trawę ripe apples were dropping onto the grass- pocisk padł kilka metrów od naszego domu the missile fell a. came down several metres from our house3. (zatrzymać się) [spojrzenie, światło, cień] to fall (na kogoś/coś on sb/sth)- smuga światła padła na podłogę a beam of light fell on the floor- cienie drzew padały na drogę the trees were casting their shadows on the road- promienie słońca padały przez otwarte okna shunshine was flooding in through the open windows- jego wzrok padł na mnie his gaze fell on me- w naszą stronę padały ukradkowe spojrzenia sekretarki the secretary was giving us furtive glances, the secretary was casting furtive glances in our direction- akcent pada na drugą sylabę the stress falls a. is on the second syllable4. (zginąć) [żołnierz] to fall; [zwierzę] to die; [roślina] to die, to wither- paść w boju/na posterunku/na polu chwały to fall in battle/in the course of duty/with honour- paść z głodu i chorób to die a. perish from starvation and disease- rośliny padały z braku wody plants were dying a. withering for lack of water- padły pod siekierą wielowiekowe wierzby ancient willows were chopped down a. felled- zboże padało pod kosą corn was falling before the scythe5. (być zdobytym) [miasto, twierdza] to fall- miasto padło pod naporem przeważających sił wroga the town fell to overwhelming enemy forces6. (ponieść klęskę) [firma] to go bankrupt, to go under; to go bust pot.; [przedstawienie] to fall flat; to flop pot., to lay an egg US pot.; [gospodarka, system] to collapse 7. (ogarnąć) padł na nich strach/trwoga they were seized with fear/terror- padł na niego gniew królewski he incurred the wrath of the king książk.8. (przypaść w udziale) [podejrzenie] to be cast (na kogoś on sb); [głosy] to be cast (na kogoś/coś for a. in favour of sb/sth)- padło na niego 100 głosów he got 100 votes- padło 10 głosów za i 10 przeciw there were 10 votes for and 10 against- wybór padł na niego he was the one to be chosen- wygrana padła na numer 275 the winning number is/was 275- na jego los padła główna wygrana he won the first prize; he hit the jackpot pot.9 (być słyszalnym) [słowo] to be said; [rozkaz] to be issued; [propozycja, wniosek] to be put forward, to be moved; [strzał] to be fired- nie padło ani jedno słowo na ten temat not a word was said on this subject- padło wiele gorzkich słów there were many bitter words- padały cytaty, nazwiska, tytuły quotations, names and titles were being cited- czekała, ale pytanie nie padało she was waiting, but the question didn’t come- padł wniosek o powołanie komisji specjalnej it was proposed that a special commission be appointed- padają głosy, że… there is talk that…- padł rozkaz wymarszu marching orders were issued- padła komenda: „na ramię broń!” ‘slope a. shoulder arms!’ came the order- padło kilka strzałów several shots were fired- strzały padały gęsto bullets were hailing down10 Sport [bramka] to be scored; [rekord] to be established; [wynik] to be achieved- pierwsza bramka padła w drugiej połowie the first goal was scored in the second half- na zawodach padły dwa rekordy two new records were established at the championships- w drugim meczu padł wynik bezbramkowy the second match was goalless a. a no-score draw■ padać przed kimś na twarz (bać się kogoś) to fall prostrate before sb, to prostrate oneself before sb- chyba ci na mózg padło! you must be mad a. out of your mind!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ść2
См. также в других словарях:
polec [zginąć, paść i in.] na polu chwały — {{/stl 13}}{{stl 33}} podniośle: zginąć na wojnie, w czasie jakiejś bitwy itp. (o żołnierzach własnego narodu) :{{/stl 33}}{{stl 10}}Na polu chwały poległ kwiat polskiej młodzieży. Tym, którzy zginęli na polu chwały, należy się wieczna pamięć i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zginąć — dk Vb, zginąćnę, zginąćniesz, zgiń, zginąćnął, zginąćnęła, zginąćnęli, zginąćnąwszy 1. «ponieść śmierć, zostać zabitym, stracić życie w walce; polec, paść» Zginąć tragicznie. Zginąć śmiercią walecznych. Zginąć na polu chwały. Zginąć za wielką… … Słownik języka polskiego
zginąć — Nędznie zginąć zob. nędznie. Zginąć jak kamień w wodę, w wodzie zob. kamień 12. Zginąć komuś z oczu zob. oko 79. Zginąć na polu chwały zob. chwała 2. Zginąć z czyjejś ręki, z czyichś rąk zob. ręka 38 … Słownik frazeologiczny
zginąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}ginąć ZOB.paść [zginąć] z {{/stl 7}}{{stl 8}}{czyjejś} {{/stl 8}}{{stl 7}}ręki; polec [zginąć, paść i in.] na polu chwały {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chwała — 1. podn. Bóg kogoś wziął, wezwał, powołał, przyjął itp. do swojej chwały «ktoś umarł»: (...) ci, wreszcie, którym los pozwolił cudem ocalić życie i wrócić do kraju, niech modlą się do Boga, by przyjął ich kiedyś do swej chwały. T. Michałowska,… … Słownik frazeologiczny
chwała — ż IV, CMs. chwale, blm 1. «powszechne uznanie, cześć, sława» Wieczna, nieśmiertelna chwała. Dni chwały. Zrobić coś ku swojej, czyjejś chwale. Coś jest powodem, tytułem do chwały. ◊ Chwała Bogu «to bardzo dobrze; Bogu dzięki!» ◊ Ktoś okryty chwałą … Słownik języka polskiego
pole — 1. Martwe pole «fragment jezdni niewidoczny dla kierowcy w danym momencie w żadnym z lusterek»: (...) pogorszeniu uległa widoczność do tyłu (zwiększyło się tzw. martwe pole). DD 16/02/2001. 2. Oddać komuś pole, ustąpić komuś pola «wycofać się z… … Słownik frazeologiczny
chwała — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. chwałaale, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powszechny podziw, uznanie, rozgłos; sława : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chwała czynów wojennych. Przebrzmiała chwała jego talentu. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
polec — dk Va, poleclegnę, poleclegniesz, poleclegnij, polecległ podn. «zostać zabitym, zginąć, paść» Polec na wojnie, na polu chwały. Polec od kul. Polec w bitwie, w boju, w walce o wolność, w obronie ojczyzny. Polec za kraj, za ojczyznę. Polec śmiercią … Słownik języka polskiego
paść — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}padać I choćbym miał paść trupem, to...; niech trupem padnę, jeśli [i syn.]...; polec [zginąć, paść i in.] na polu chwały;{{/stl 33}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}}uderzyło [padło] na mózg… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pole — n I; lm D. pól 1. «obszar ziemi przeznaczony pod uprawę, nadający się do uprawy; ziemia uprawna» Żyzne pole. Pola uprawne. Pole pszenicy, żyta. Orać, uprawiać pole. Pracować na polu, w polu. ◊ Szukaj wiatru w polu «o kimś lub o czymś zaginionym,… … Słownik języka polskiego